Brev till Mathilda Rappe

(?/10 1841)
(Sid 369-372)


Detta är vad mormor beskriver som ett torrt affärsbrev. Hon är inte helt nöjd med de lärftar som Stina har levererat och mycket noga med föreningskassan. Denna Stina kan vara lärarparet Ohlsson på Tagels fosterdotter Christina Richter. Brevet är bara daterat i oktober men bör vara skrivet mellan efter 7 okt. då Elise Rappe anlände till Herrestad och före den 14 oktober då mormor ämnade sig till nattvarden. 

Min kära Mathilda

Nu sen snälla Wilhelm har fylld föreningscassan skynda jag att betala hennes skuld till Stina. Men - efter noga jemnförande med de andra lärfter, befinns Stinas lärft ej finare än de finaste är smalare än dem (ty de håller fulla fem qvarter och Stinas felar nära 3 tum i 5) således tillåter mitt föreståndare samvete icke, betala henne mer än 26 s. Consul Willerding som är M. Carnegies förmyndare (han kommer ej från Skottland i winter, kanske aldrig, styr nu om, äfven denna affairen, och är ganska noga för hennes räkning. Efter nu mamsell har mätat så är det 29 aln, jag sänder alltså betalning, som utgår 29 aln á 26 s. Vill Stina ej lemna det för sådant pris, så skall hon få det tillbaka, ty jag uppsänder icke förr, än frosten kommer och gör väglag hård. Vi hade då den glädjen, emottaga Elise oväntad igår, och tycker jag, hon är betydande lättad i sin uppsyn, och samtal, änskön ej någonting förtroligt har kommit i frågan. - Emmys skuldsedel medsänder jag. - lite ränta borde föreningen ha. - Äfven har jag en liten utlaga för Emmys Hörda, som är hälften af utgiften för agronomen Johansson.

1 dag     3 riksd. banco
resan? 
3 riksd. 16 s. banco -
                 6 - 16 s.         banco som jag her annoterar för min
skuld på 28 stycken ??? jag först fick -
                 12 stycken sedan - á 24 s. ? -
                37 - - 18 - 24 s. rgd - hvilken rest jag betalar
när jag har fått uppgift på räntans belopp, som kan ej vara mycke, emedan det är betald tills augusti men jag måste vara noga. - För egen del kostar det på, men för föreningens cassa, är jag det så gerna. -
Du får ett torrt affairsbref, det märker jag min bästa Mathilda, ty nu måste du fråga din man på köpet, om han vill jag skall hålla till utvexlandet, två gula sedlar á 150 rgd eller 100 banco, tills han kommer? -
Blifver det före den 24 de october som är aflöningsdagen, så kan jag göra det, men blifver hans hitkomst sednare så kan jag icke hålla den ena ty då får den gå till lönernas utbetalning. Nils är allt ledsen med det dubbla besväret af räkenskaperna, nemligen Larssons redogörelse, om goda Wilhelm kunde finna eller funno att det går an, att han får det ensam, så blefve han nöjdare.
Med innerlig rörelse ser jag Emmy emot. - Må kärlekens och fridens band, ej i vårt samfund brista! - bedjom förenad! d. 14 de ämnar Emilia och jag sig till Herrens bord! - bedjom för oss! -
Och nu min Mathilda skyndar tiden och hufvud är matt. - Väl! att Elise har beslutad taga Sofie! - Äfven för detta företag får vi bedja! och, så viktig på alla håll!
Eder missionsbön var ju skön! - här lika så! 3 unga varma lärare talade, Norlén, Bexell, Sandén, alla skön! - det gick en stilla ande genom församlingen! - en sådan som Elias talade om, hvaruti Herren gick förbi! Nu! Gudi Jesu Christo! detta i october 1841 vara för bön och ?läsen? ! - E. Petersen

Jag tog tillbaka penningar
ty Elise gjorde mig uppmärksam
att hon vill taga dem med sig,
då kan jag först veta om
Stina är nöjd med 26 s eller
om hon med Elise vill taga
lärftet tillbaka.
Hvad tycker du om Hans?
glad var ni väl åt???