Brev till Wilhelm Rappe

(22/6 1853)
mormor 73 år i juli
Wilhelm 56 år om en vecka
(Sid 1277-1288)


Mormor har varit lite ur balans. Emilias son Elisama har fallit och blivit sjuk. Mathilda har varit på besök och hjälpt till. En eldsvåda har härjat på Tagel. Mormor ber Wilhelm ta med Emilia Engström som fått plats hos Cecilia Fryxell i Västerås. Det är nöd i bygden och en sockenstämma är sammankallad där mormor och Dankwardt är på olika linjer. Frågan är om inte brevet är skrivet 22/6 1852. Datumet är angivet i slutet och stämmer bättre med en del uppgifter i brevet. Dels är Carolina forfarande i livet (hon dog i mars -53) men även branden på Tagel. Där brann en ladugård ner omkring den 13 juni -52.  

Herrestad d. 22 de Juny 1853

Min älskade Wilhelm!
Nu är du hemma och känner sen längre den värkande tacksamheten, som branden predikar, i det Guds englar var i elden och beskyddade edert kära välsignade hem - Guds hydda bland menniskobarn. - Vår kära Mathilda hade Gud kallad till en kärleksresa och o! o! må vi städse tacka och lof, derföre att Gud sparade hennes lifliga sinne en intryck, som hon svårligen hade, utan våda för sin helsa, kunnat på se. - Ja, lofvad lofvad vare Herren som skonade henne och ingaf henne djup frid, ett  tacksam begrundande, för det hon behöll. -
Mathilda var oss här till stor hjelp vid emottagandet af Guds välsignelse i de tree barn!! - o! Wilhelm! - - Kära Mathilda! ymnighetens hopp ser man ofta utgjuta sig ofvan ifrån - och känner lika så, trångheten af hjertat som dock i hoppet väntar det, utvidgad i det nya Jerusalem. - Hyddan, den syndiga fallna - kan ej herbergera utan smärta, alla nådeströmma när de utgjuta sig så ymnig ta E. - som då - d. 10 de Sept. strömmade! - dagen där efter då vår herrlige Fjellstedt med våra kära barn, och den älskliga ädla ??? voro resda hade Mathilda och vi här alla, en stilla sabbath, efter kärleksarbete - men - jag var dock för matt, allt för mycke ur den inre jemnvikten ryckad eller kommen, för att komma in i den enda sanna glädjekällan, den enda hvilopunkten, vår Jesus. - då, i en sådan splittring känner man, att de skönaste fröjder, Herrens största gåfvor äro dock ej han sjelf och i vår svaghet är det så, som oftast, som hos apostlarna när de säga Herren efter hans uppståndelse, då de icke trodde för glädje! - de glömde att lefva i löften, och kunde därföre  icke tro att det var Jesus den uppståndna. - Så förklarar jag min ??? under stora glädjetider - jag längtar snart efter Jesus allena, ty jag är dock ej i honom allena utan liknar en svallvåg som hoppar bort från lifvets skepp där Jesus är uti eller sofvande eller vakande. - den arma svall vågen känner dock snart att hon är bortkommen i de andra böljornas fröjdedans! då stormen uppväxer! Skyndar hon sig till skeppets Herre och ställer sig under dess Herres makt, som endast kan näpsa storm och väder både utom och innom det arma barnahjerta. - 4 veckors djupa sorg om Elisamas fall och sjukdom Emilias tillväxande storlek, varande moders begäret att vela upp med gossen till Professor Berg, alla de klokas
2) samtycke och pådrifvande och mitt enda svaga gråa hufvud ensam seende Guds uträkta finger hotande under denna storm af oreda! - derpå d 10 de september! - Herberge så hvimlande! - mitt hufvud så sjuk! - ack ! - det var för mycke, jag dignade nästan, men nu har Herren hulpit - Krafterna äro ingången i lifvets medelpunkt, och det stilla lofvet under mitt stilla välsignande kall - äro återskänkta - lofvad vare Herren som allena kan stilla det oroliga hjerta. - Kyss Mathilda för hennes obeskrifvlig välgörande deltagande, för all verklig hjelp hos Carls barn, vår dyra Emilia! amen! amen!
(afton) I morse gick jag ifrån eder i en saltbad, som jag vil nu då och då nyttja, för att styrka den gamla hydda, som behöfver det så väl. - Jag drog ut med min vandringsstaf och såg för första gången de ymniga hafvreåkrarna. Gud tröstar sina svältande barn med hoppets gröna färg i denna välsignelserika våren som är ett under för våra ögon och väcker lof i vår hjertan och munnar. - Under det du hvar i lustlägret hvar jag umlägrad af nödens barn. - Här hölls sockenstämma för att besluta statslån, och jag var den enda af patroner som nekade,  emedan Petersen tillät mig ej att gå i borgen. Detta väckte Dankvards stora missnöje och bittra förebråelser. Han var och är sjelf i yttersta nöd och kan ej hjelpa, någon enda af sina torpare. - Jag gick med sårad samvete och fann då den utväg, att, emedan inteckning genom Ribbing erbjöds, som Emmy hade underhandlad, öka min skuld för att kunna hjelpa med lån, mina och Dankvards torpare såsom på statslåns vilkohr med undantag att de måste återbetala mig d. 1 Juny 1853. - 200 rd rgd fick Ydström för detta ändamål för Kellunda och några i Kärda - 200 rd rgd mina torpare - och 200 upptog jag för föreningen för att uppköpa säd som jag sedan aprill ej sjelf mer kunde lemna, då jag var utan. - Gud hade så välsignad mitt förråd, att jag ej behöfde köpa, om också jag sedan aprill ej har kunnat sälja - denna välsignelse måste betalas eller delas med de fattiga i Jesu namn.
Ribbing skickar dig nu 1900 rd banco, och jag och föreningen äro dig skyldig 2000 banco. - 100 banco restar jag dig min kära Wilhelm, och när du skickar mig mina skuldsedlar tillbaka hvarå du är så god noterar räntor så får du min skuldsedel på 100 banco. - när vi råkas, som jag hoppas blir dock väl efter din hemkomst från Skåne om ej förr, utvecklar jag min ställning i det äkonomiska, och min vän Wilhelm hjälper mig reda. -
Nu åter en kär anmodan. - Genom Emms kärlekfulla bemedling, har Emilia Engström blifvit antagen såsom frieline hos mamsell Fryxell: - Den sednare önskade att Emilia skulle komma ner i sommar till Helsingborg för att då med henne och ?svalan? uppresa till Westerås.
3) Nu vill vi bedja dig, att du tager det arma barnet med dig när, så slipper de fattiga Engströms resekostnader. - Vill du medföra henne, såvar god skrif oss datum, när hon skal vara på Tagel, så är fadern glad att föra henne till dig, och vi alla tackar Gud och dig för denna lättnad. - Ja! denna välgerning att Emilia har blifvit antagen är stor! - må Gud fortfarande välsigna den, hon kom ifrån honom. Om Elmblad vete vi ej mer än att han resde sista fredag från Stockholm, predikade i Norrköping söndag där han måste afbida ett annat ångbåt att han derefter ville äfven predika eller hålla bibelförklaring vid Motala (han blef anmodad derom på båda ställen) och att han troligen resde derefter till brunnen Skede.
Så var det ämnad innan han visste om Emilias utomordentliga nedkomst. - det vore grufvligt phlegmatisk om han ej ändrade sin reseplan och kom om Herrestad, men emedan han nu i afton ej är kommen, fruktar jag att han har makat sig till Skede; -
Emilia är fortfarande  bra och i full driftighet med sin 4 barn. lilla Elisama bättrar sig ögonskenlig, att han kan nu stödja sig på fötterna och är glad och frodig! Gudi pris. - mer vet jag ej nu i afton än att tacka hjertligen för det efterlängtade paket från Tyskland, som gick ur vänners händer till skepparen i novembermonad. - Fru Berger får ofta bref af hennes man som äro andelig högst interessant. Han vädrar alla christne hvar han är. Hos greve hade han varit och hade åtnutit med honom sköna stunder. Han är alldeles blind. Om hans äkonomiska ställning talar han ej. - sista brefvet var från Haag - hanämnade sig därifrån till London och återvänder ej förr än i september. - Emilia hälsar eder båda så hjerteligen. Emmys badresa till Skede är bestämd till början July. - Jag tror ej att hon kommer dit, hon har ej lust - skulle Elmblad tillåta att Emilia reser till brunnen, så blir Emmy hemma och lemnar henne hennes rum, och tager barnen under hennes vård. -
Carolina är aftagande mycke! - hennes sinne lika lugn. Vi bör nu endast tänka därpå att göra hennes återstående lidandets tid så ljuf vi arma svaga, hjälplösa menniskor kan. - Gudi Jesu Christo förmår endast gifva tröst och lisa. - i morgon vill vi rätt se på pekfingern Johannes "se Guds lam som bär mina synder! Gud signar oss denna blicken. God natt mina dyra vänner, ja! God natt i Jesu vår allt! evig i honom eder trogna medåterlösda syster Emilie Peterson