Brev till Mathilda Rappe

(21/9 1852)
mormor72 år gammal
sid 1161-1164


Brevet är skrivet på kvällen. Marie Cederschiöld är tydligen sliten och i behov av vila. Mormor håller på med paket som ska sändas till Tyskland. Hon är väldigt tacksam till sina tyska vänner som stöttat henne under de svåra nödåren.


Afton d. 21 de september 1852 ½ 9

Min kära Mathilda!

Omringad voro vi om lördag af dina söta kärleksgåfvor och sände dem genast i alla tre riktningar, och de spridde glädje öfverallt. Emmy som nyss resde bad mig, tacka dig så hjertelig och jag gör det äfven i Carolinas vägnar, som har flussfeber, men är för öfvrigt verkeligen underbar smärtfri och glad. - Må nu dessa yttre medel äfven öfva hvad de skall, en förenad kraft att tacka lofva och älska oss inbördes. Mariens bref till dig gjorde mig mycken
we! - we! - Jag erbjöd henne en hvila herberge i går med posten , i hennes gamla hem ??? bifogade bref som jag medsänder, visar henne gladare och modfullare - det är så med Mari, hon behöfver klaga ut sig - och då är lynne återställd och har afbördat sin tyngd! nu Gud lof! Gud styrker då trötta knän och hugsvalar i sinom tid. Det vore mycket svår, om hon verkligen så försvagades att hon måste söka en hvila men att blifva gouvernante i ställe vore handlad som fordom nattväktaren som, för att hvila sig, blef postillion. -
Jag sänder snart mina tyska kistor bort, och har svårt att ej skrifva tyska i ställe för svenska. - 14 deltagarinnor i vadmal och linne sänker jag ner - och - en samfundskraft och lycka som öfvergår all förstånd och beskrifning. Hvad de vänner hafva hjälpt mig under den svåra hungersnöden här är outsäglig härlig, ja! de hjelper mig lefva och dö och det gör ni också mina dyra svenska bröder och systrar! - Tack! tack! på uppståndelsens morgon tackar jag bättre. - Skiljsmessan från Elisama och Sigrid och Emilie sker ej förrän nästa tisdag emedan de kan då d. 30 fara med Ebba Ashan. Att jag skiljer mig vid de första är alldeles nödvändig ty jag blir en gammal verlicht narr i detta barn! -
Ålderdommen kan ingen måtthålla i kärleken  - Luther sade redan att mor och farföräldrar håller derföre mer af barnbarn än e egne föräldrar medan de förra äro närmare evigheten. -
Jag hälsar Wilhelm och tackar honom för hans kärleksord. -
Dig en liten skarapa att du ej sände mig Mariens bref tillbaka och ingen svar om ?Eugenie? är hemkommen? och frågan dertill om du har beställd Ribbing mina affairs ord? - Och nu kära Mathilda måste jag sluta! Hälsa Julia med en invertes helsning från din gamla
mormor e. Petersen